新闻动态
喜讯!中瑞税务上海办公室合伙人田雯燕发表的抗击疫情文章在英国FDI杂志刊登
发布者:管理员|发布时间:06/02/2020 18:00|点击量:1506

2020.5.28,中瑞税务集团上海办公室合伙人田雯燕发表的抗击新冠疫情文章《How China plans to boost FDI in wake of the pandemic》在英国FDI杂志刊登。(FDI杂志:《FDI》 是为全球化业务而诞生的重要刊物,一本专业的招商权威杂志,双月刊发行,其15000册的发行量已为专业审核机构ABC所核实,是全球最专业的海外招商引资服务杂志。)


How China plans to boost FDI in wake of the pandemic

With China now emerging from the coronavirus crisis and ‘open for business‘, the government is taking renewed steps to support, encourage and boost inward investment. 

In fact, China was already in the process of passing new legislation and drafting regulations to encourage more inward investment when the virus struck. Its new Foreign Investment Law, passed in 2019, came into effect on January 1 this year, effectively laying down the legal cornerstone on which its FDI policies and strategy are based.

Also in 2019, the State Council published a document looking at the best ways to proactively encourage FDI, including 20 proposals for opening up the Chinese market to make it easier to invest in the country, while reducing potential risk.

But progress in ramping up FDI understandably stalled once the coronavirus outbreak really began to gather pace in January and February and, naturally, the country focused on containing the pandemic. 

Nonetheless, the state was looking to the long-term resumption of the economy. As early as March the Chinese ministry of Commerce began consultations on revising and expanding the list of industries eligible for foreign investment and started to establish policies to actively promote the growth of long-term and stable inward investment.

In April, Shanghai announced 24 proposals of its own for encouraging FDI, through a series of reforms designed to create a favourable business environment. In Shanghai, and the provinces of Guangzhou, Jiangsu and Jiangxi, many foreign-funded projects were launched through online contract signings. 

Moreover, local governments across the country have introduced preferential tax, financing and rent-reduction policies for all enterprises, including foreign-invested entities.

Many of these new policies are intended to inject foreign investment into high-quality manufacturing, agriculture, technology, logistics and warehousing, and service industries to increase industrial potential in the central, west and north eastern areas of China that lag behind the east of the country in terms of investment.

Importantly, 80% of the manufacturing industries now eligible for foreign investment are high-end, focusing on technology and sustainability, so we can expect to see these high-tech industries develop significantly through FDI.

I would also expect Chinese service industries to benefit strongly from these new policies, with the healthcare, pensions, finance, transportation, logistics, tourism, education and training and telecommunications sectors more open to foreign investors. 

Indeed, foreign investment is already reaching emerging industries. For example, in January Allianz Group established Allianz (China) Insurance as China’s first wholly foreign-funded insurance holding company, while retail giant Costco, the largest membership-only warehouse supermarket chain in the US, will expand its presence in Shanghai by opening its second store at the end of this year or early 2021.

Of course, the pandemic is still impacting the economies of countries where potential FDI might come from, so it’s likely any new foreign investment will be fairly conservative in the short term. 

Will China’s strategy pay off in the longer term? Most probably yes, given China’s huge market and the significant efforts it’s making to create an increasingly friendly investment environment in the post-pandemic world. 

It seems highly likely these reforms will restore overseas investors’ confidence and drive a resurgence of FDI, possibly at even higher levels than before.

Eva Tian is a Shanghai-based partner with the Chung Rui Tax Group, a member of Nexia International.

  
CHUNG RUI Tax Group Ltd. is a member firm of the “Nexia International” network. Nexia International Limited does not deliver services in its own name or otherwise. Nexia International Limited and the member firms of the Nexia International network (including those members which trade under a name which includes the word NEXIA) are not part of a worldwide partnership. Nexia International Limited does not accept any responsibility for the commission of any act, or omission to act by, or the liabilities of, any of its members. Each member firm within the Nexia International network is a separate legal entity.

中瑞税务师事务所集团有限公司 版权所有 2000-2021 京ICP备13040815号-1
地址:北京市海淀区西直门北大街32号院1号楼13层1606 邮政编码:100082
电话:010-66553366 传真:010-66553380 Email:info@crtax.com